ことば
「すごく感謝してる。本当にありがとう。
ごめんなさい、もっと日本語が上手になってまた上手に伝えてれるようにがんばる。」
と、たどたどしく言う
日本に来て2年の米国出身の友人。
コミュ障とか不器用とか上手い下手とか関係ないぜ。
言葉の壁で上手く伝わらん事もあるやろうけど
表情、仕草、その視線で伝わってるぜその気持ち。
これは彼が外国人だからとかではない。
わしとか日本人なのに日本語すら危ういし
(なんなら彼のほうが日本語上手いしw)
日本人だって気持ちを伝えたり寄り添うの下手な人は多いぜw
言葉自体、的確丁寧なのはいいことだけどケースバイケース。
言わなくても察しろとか
超一方的なボールバンバン投げてくる系とか
あまりにも配慮ないとか
(間違ったり行き違いはだれでもあるけどその上で相手に対して開き直ったりとかw)
そういうのはすげー困るし不愉快だが
そんなに完璧じゃなければいけんのか?
形にばっか拘って
肝心な大切なところを見落としてるんじゃない?
と思う。